Poetry Love
Find a poem that you really like. Try to find one that is new to you. Read it five times. Write it out by hand.
Research: How to be a Poet, by Wendell Berry
Make a poem that does not disturb the silence from which it came.
-Wendell Berry
Amore per la poesia
Trova una poesia che ti piace molto. Cerca di trovarne una che sia nuova per te. Leggila cinque volte. Scrivila a mano.
Ricerca: Come essere un poeta, di Wendell Berry
Scrivi una poesia che non disturbi il silenzio da cui proviene.
-Wendell Berry
Italian translation by/Traduzione italiana di Monica Guerra
L’amour de la poésie
Trouve un poème que tu aimes vraiment. Essaye d’en trouver un que tu ne connais pas encore. Lis-le cinq fois. Recopie-le à la main.
Recherche : How to be a Poet, de Wendell Berry
« Fais un poème qui ne dérange pas le silence d’où il est sorti. »
- Wendell Berry
French translation by/Traduction française d’Oriana Weyer
Lyrik-Liebe
Finde ein Gedicht, das dir richtig gut gefällt. Versuch eines zu finden, das du noch nicht kennst. Lies es fünfmal. Schreib es mit der Hand ab.
Recherche: „How to be a Poet” von Wendell Berry
„Schreib ein Gedicht, das die Stille nicht stört, aus der es gekommen ist.“
Wendell Berry
German translation by Heike Bräutigam