The List
Every night I write a list of things that I did or that happened to me. Often it’s a list of the good things in my day. I have been doing this for years.
“To question that which seems to have ceased forever to astonish us. We live, true, we breathe, true; we walk, we open doors, we go down staircases, we sit at a table in order to eat, we lie down on a bed to go to sleep. How? Where? When? Why?” -George Perec
La lista
Ogni sera scrivo una lista di cose che ho fatto o che mi sono successe. Spesso è una lista delle cose buone della mia giornata. Lo faccio da anni.
“Interrogare ciò che sembra aver smesso per sempre di stupirci. Viviamo, certo, respiriamo, certo; camminiamo, apriamo porte, scendiamo scale, ci sediamo intorno a un tavolo per mangiare, ci corichiamo in un letto per dormire. Come? Dove? Quando? Perché?”
-George Perec
Italian translation by/Traduzione italiana di Monica Guerra
La liste
Chaque soir, je rédige une liste des choses que j’ai faites ou qui me sont arrivées. Souvent, c’est une liste des choses positives de ma journée. Je le fais depuis des années.
« Interroger ce qui semble avoir cessé à jamais de nous étonner. Nous vivons, certes, nous respirons, certes ; nous marchons, nous ouvrons des portes, nous descendons des escaliers, nous nous asseyons à une table pour manger, nous nous couchons dans un lit pour dormir. Comment ? Où ? Quand ? Pourquoi ? »
- Georges Perec
French translation by/Traduction française d’Oriana Weyer
Die Liste
Ich schreibe jeden Abend eine Liste der Dinge, die ich getan habe oder die mir widerfahren sind. Häufig ist das eine Liste von Dingen, die an meinen Tag gut waren. Ich mache das schon seit vielen Jahren.
„Das hinterfragen, was für alle Zeit aufgehört zu haben scheint, uns in Verwunderung zu versetzen. Wir leben, gewiss, wir atmen, gewiss; wir gehen, wir machen Türen auf, wir laufen Treppen herunter, wir setzen uns an einen Tisch, um zu essen, wir legen uns in ein Bett, um zu schlafen. Wie? Wo? Wann? Warum?”
Georges Perec, „Warum gibt es keine Zigaretten beim Gemüsehändler?“
German translation by Heike Bräutigam